OK.... I thought of another word that might be "controversial" because of its many translations- the word BROWN. Brown can be translated as:
chocolate (yes, just like chocolate.....¡qué rico!)
café
marrón
In Alegrías we use the word chocolate because of my Panamanian side. However, sometimes I find myself using café as well because of my Costa Rican side.
Another controversial fact: I hear a lot of people using the word moreno for brown. This is incorrect for moreno can only be used to refer to a person whose skin color is tanned; however, that can also bring up a myriad of ethnic connotations depending on the Spanish speaking country.
No comments:
Post a Comment