Please visit us at our new website!
www.alegrias4kids.com
Alegrías
Alegrías is Happiness! We offer After School Spanish classes, Mommy & Me Spanish classes, and tutoring. Our curriculum is enhanced by the use of music, movement, rhythm, story telling, and art to engage young minds.
Wednesday, March 14, 2012
Tuesday, January 31, 2012
Mommy & Me New Session in February 2012
Join us for a new Mommy & Me Spanish session!
Dates: Tuesdays 2/21-3/13
Time: 10:30-11:15 A.M.
For enrollment information please email or call us:
alegrias4kids@yahoo.com
415-342-1284
Dates: Tuesdays 2/21-3/13
Time: 10:30-11:15 A.M.
For enrollment information please email or call us:
alegrias4kids@yahoo.com
415-342-1284
Our classes 2012
Mondays & Fridays 3:10-4:10 McNear Elementary
Tuesdays 10:30-11:15 Mommy & Me Spanish
Wednesdays 12:50-1:50 Grant Elementary School
Thursdays 2:35-3:35 Valley Vista Elementary School
Private tutoring available
Please email or call us for enrollment information:
alegrias4kids@yahoo.com
415-342-1284
Tuesdays 10:30-11:15 Mommy & Me Spanish
Wednesdays 12:50-1:50 Grant Elementary School
Thursdays 2:35-3:35 Valley Vista Elementary School
Private tutoring available
Please email or call us for enrollment information:
alegrias4kids@yahoo.com
415-342-1284
Wednesday, December 15, 2010
La Navidad
It's Christmas time in Latin America and during this time of year there are a lot of festivities going on worth mentioning: las posadas, procesiones, villancicos y fiestas.
In our classes we've been singing some villancicos and perhaps one of the most popular ones is "Con Mi Burrito Sabanero". I can't remember a Christmas in which this song wasn't played a million times over the radio.....a favorite with the kids!
In our classes we've been singing some villancicos and perhaps one of the most popular ones is "Con Mi Burrito Sabanero". I can't remember a Christmas in which this song wasn't played a million times over the radio.....a favorite with the kids!
“Con Mi Burrito Sabanero”
With My Little Donkey from the Savannah
Traditional Song-Venezuela
Con mi burrito sabanero voy camino de Belén
Con mi burrito sabanero voy camino de Belén
Si me ven, si me ven voy camino de Belén
Si me ven, si me ven voy camino de Belén
El lucerito mañanero, ilumina mi sendero
El lucerito mañanero, ilumina mi sendero
Si me ven, si me ven voy camino de Belén
Si me ven, si me ven voy camino de Belén
Con mi cuatrico voy cantando y mi burrito va trotando
Con mi cuatrico voy cantando y mi burrito va trotando
Si me ven, si me ven voy camino de Belén
Si me ven, si me ven voy camino de Belén
Tuqui Tuqui Tuquituqui Tuquituqui Tu qui Ta
Apúrate mi burrito que ya vamos a llegar
Tuqui Tuqui Tuquituqui Tuquituqui Tu qui Tu
Apúrate mi burrito vamos a ver a Jesús
“Con Mi Burrito Sabanero”
Translation by Alejandra G. Wilkerson
With my little donkey from the savannah, I will be on my way to Bethlehem.
If you see me, if you see me I will be on my way to Bethlehem
The little morning light illuminates my path
If you see me, if you see me I will be on my way to Bethlehem
With my little cuatro* I go singing
my little donkey goes trotting
with my little cuatro I go singing
my little donkey goes trotting
If you see me, if you see me I will be on my way to Bethlehem
Tuqui tuqui tuqui tuqui
Tuqui tuqui tuqui ta
Hurry up little donkey that we have almost arrived
tuqui tuqui tuqui tuqui
Tuqui tuqui tuqui tu
Hurry up little donkey, we are going to see Jesus!
*The cuatro is a traditional Latin American chord instrument. It is a small “guitar” with 4 chords. “El cuatro” is part of the folklore of countries, such as Venezuela, México, Colombia y Puerto Rico.
Saturday, November 13, 2010
Agua Dulce
As Fall starts making days shorter and nights cooler, I reminiscence of some Costa Rican traditions. One of them, is drinking "agua dulce". Agua dulce means "sweet water" and it's the most popular hot beverage after "el cafecito" (coffee). Agua dulce is a raw sugar block. The block is put in a pot at low temperature on the stove to melt. Then, it's added to water and/or milk- depending to preferences- to make agua dulce.
I can vividly remember "mi abuelita" (grandma) making me a cup before school and after dinner. Of course, that came along with fresh white corn tortillas that she made from corn kernels she ground herself and made into "masa" and then put in the wood stove we had outside in "la galera" (a covered deck).
So I will be making agua dulce for my children tonight as I teach them about our family traditions and history ¡Disfruten!
I can vividly remember "mi abuelita" (grandma) making me a cup before school and after dinner. Of course, that came along with fresh white corn tortillas that she made from corn kernels she ground herself and made into "masa" and then put in the wood stove we had outside in "la galera" (a covered deck).
So I will be making agua dulce for my children tonight as I teach them about our family traditions and history ¡Disfruten!
Thursday, September 30, 2010
Brown
OK.... I thought of another word that might be "controversial" because of its many translations- the word BROWN. Brown can be translated as:
chocolate (yes, just like chocolate.....¡qué rico!)
café
marrón
In Alegrías we use the word chocolate because of my Panamanian side. However, sometimes I find myself using café as well because of my Costa Rican side.
Another controversial fact: I hear a lot of people using the word moreno for brown. This is incorrect for moreno can only be used to refer to a person whose skin color is tanned; however, that can also bring up a myriad of ethnic connotations depending on the Spanish speaking country.
chocolate (yes, just like chocolate.....¡qué rico!)
café
marrón
In Alegrías we use the word chocolate because of my Panamanian side. However, sometimes I find myself using café as well because of my Costa Rican side.
Another controversial fact: I hear a lot of people using the word moreno for brown. This is incorrect for moreno can only be used to refer to a person whose skin color is tanned; however, that can also bring up a myriad of ethnic connotations depending on the Spanish speaking country.
Pigs
In one of our Alegrías classes we've been studying a unit on La Granja/The Farm. And it occurred to me that in Spanish language and culture we might have a fascination with pigs. ¿Por qué?/Why? Well, I can't think of another word that has as many possible translations than the word PIG. Here are the translations of the word pig-depending on country, region, or contextual meaning. I also want to add that all these words can be used to actually refer to the pig-the animal farm. If you know of any other ways of saying "pig", please let me know. In our Alegrías classes we use the word chanchito/little pig. It's the word of choice in Costa Rica and the one my children find the most enjoyable. Enjoy the fun trivia fact!
chancho
cerdo
marrano
cochino
puerco
lechón
chancho
cerdo
marrano
cochino
puerco
lechón
Subscribe to:
Comments (Atom)